Devotional: God Is Slow To Anger (2 Peter 3:9)

"The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance." (2 Peter 3:9)

Many times we hear people say or think God is an angry God. True, God is angry when people disobey his will. But is he quick to anger? Does he have a short fuse? There may be many people who are said to have a short fuse, but God is not that.

We as people in our society get angry in a different ways. We are quick to judge and make a final judgment of someone. They are guilty before proven innocent, they are too far gone and aren’t worth saving. Lock them up and throw away the key; People want justice or want someone to blame. Let’s remember,

“For the anger of man does not produce the righteousness of God.” (James 1:20)

Let’s take a look at Jonah. Jonah did not want to go to the city of Nineveh as God told him to and preach against their evil ways. He probably thought it was not worth going to preach to these evil people. So he ran off to catch a boat to Tarshish. 

We all know the rest of the story of the big fish swallowing Jonah. While in the fish, Jonah prayed. He had a change of heart and did as God said once the fish vomited him out onto dry land. Jonah went about telling the people,

"Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!” (Jonah 3:4b)

The king and all the people believed God and turned from their evil ways so consequently God relented.

Jonah was angry. He was upset, knowing God was a gracious and merciful God. He would rather die than face that he was wrong when he thought the people had no hope. 

Sometimes we would rather stay angry at someone, never wanting to be forgiving, never wanting to admit we are wrong, or realize others can have a change of heart in their ways. God was gracious in order to save 120,000 souls from Nineveh. God is slow to anger knowing we all sin and fall short of doing what is right. He would rather have patience than for us to be lost.

Hymn: The Love of God


On the Relationship between 2 Peter and Jude

college papers

Introduction

It has been suggested that in recent years the epistolary genre has received greater academic attention among scholars than in previous generations.[1] These advancements in the nature, function, and composition conventions which have been made in the last century, are demonstrated by the works of  E. Randolph Richard (1991, 2004), Jerome Murphy-O’Connor (1995), William G. Doty (1988), and Stanley K. Stower (1989).[2] The overall impact of the New Testament genre of the letter is demonstrated by Simon Kistemaker’s observation that in the letters, “the writers develop the teachings of the gospels and apply those teachings to churches and individuals,” and with regard to 2 Peter and Jude, they “address themselves to the perseverance of the saints and to the doctrine of the last things.”[3] This importance embedded within them, in addition to canonical considerations, has called attention to this genre, providing an impetus to analyze this part of the New Testament canon.[4]

Among the 21 New Testament letters, eight of them are normally called “Catholic,” or “General,” because the Christian audiences of the epistles have been taken to be universal in scope.[5] They are Hebrews, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, and Jude. Despite the recognition of their universal application for Christian living, it appears that, in both academic and ministerial circumstances, they have been neglected considerably for their individual contributions and context. This is not to say the General Epistles have been totally abandoned, but that in comparison to the Gospel accounts and Pauline literature, they have suffered practical orphanage.[6] So much so that J. Daryl Charles applies Rowston’s infamous declaration that 2 Peter is the most neglected book in the New Testament to the entire General group.[7] Unfortunately, due to this lack of attention, the General letters are a troublesome spot in New Testament analysis; especially, because these letters “are sufficiently different from one another to preclude any general treatment of those historical features that may group these letters into a discrete and coherent collection.”[8]

Of the several trouble spots within the General letters is the relationship between 2 Peter and Jude. The basic problem of this relationship is the similarities that exist in 2 Peter 2 and Jude regarding their treatment of certain libertine opponents (2 Peter 2:1-3:3; Jude 2-16). It is this relationship that this paper will address itself; however, this is simply one among a number of problems. For example, within some academic circles, the authorship of 1 and 2 Peter is questioned and the conclusions drawn from that study impacts how one examines the relationship between the latter and Jude.[9] Moreover, Jude’s use and reliance on certain Hebrew sources (pseudepigrapha) move some to call into question the use of Jude by an inspired apostolic author;[10] thus, granting a rationale to see non-apostolic authorship of 2 Peter. This paper by necessity will hint at these issues; however, they cannot be discussed at length, as they do not necessarily bear upon the investigation at hand.[11]

The basic problem being addressed is as follows: how shall the similarities of 2 Peter and Jude be explained. Academic circles are divided, as is common with any issue of a critical nature, but many sources I am aware of assert or assume that these similarities are best explained by Judaic priority. This priority is typically advanced to mean that the author of 2 Peter depends upon Jude for the bulk of his denunciation of the false teachers. As will be described below, this position is not unassailable; furthermore, there are other solutions to the evidence. This critical matter shall be examined in a three-fold matter.

First, the question of whether or not dependency exists shall be examined. Second, an evaluation of key solutions to the dependency question shall be developed. Third, following the analysis of the dependency problem conclusions shall be drawn regarding the compatibility between the solution proposed and the dogma of inspiration.

Evidence Considered Germane to the Dependency Question

When 2 Peter 2:1-3:3 are studied it is a rather difficult matter to dismiss the contribution and illumination that Jude 2-18 provide;[12] however, it can be studied independently with great profit,[13] and it should be.[14] Despite these remarks, the subject matter and vocabulary are so similar that many students have suspected a dependency issue between them. Douglas J. Rowston states:

If one compares Jude 4-16 and 2 Pet 2:1-18, one is led to the conclusion that there is a literary relationship between Jude and 2 Peter. The parallels may be accounted for in four ways. It is possible, not probable, to explain the parallels as coincidental. By the very nature of the parallels this is most unlikely.[15]

“The Most Neglected Book in the New Testament,” NTS 21 (1975)

The argument is that the similarities between 2 Peter and Jude are so strong that scholars suggest this “literary relationship” cannot be explained away as “coincidental.” Michael Green observes that, “of twenty-five verses in Jude no less than fifteen appear, in whole or in part, in 2 Peter” and that “many of the identical ideas, words, and phrases occur in parallel in the two writings.” Consequently, this makes it difficult to “doubt that there is some sort of literary relationship between them.”[16]

The question faced here is whether or not this similarity demands that dependency exists. This will be accomplished by evaluating the evidence typically advanced to affirm dependency. The lines of evidence typically advanced are following in two broad argumentations: thematic content and language. Udo Schnelle provides an example of the argument:

How heavily dependent 2 Peter is on Jude is seen in the numerous details of subject matter and vocabulary as well as in the similarities in the structure of the two letters: after the introductory greeting both authors remind their churches of the faith transmitted in the tradition, a faith that now must be preserved in view of the threats of the false teachers. Then follows a description of the heretical teachers, to which are joined admonitions to hold firmly to the right faith and to be vigilant.[17]

The History and Theology of the New Testament Writings (Fortress Press, 1998)

Denial of the similarities is, consequently, impossible and it is obvious that some type of relationship explains the similarities existing between 2 Peter and Jude.

The false teachers of 2 Peter 2 are described in five ways. Jerome H. Neyrey discusses this matter in balance to Jude.[18] The theme of a denunciation against the opponents is developed as the author of 2 Peter describes them as false teachers (2 Pet 2:15, 19, 3:3-4, 15-17), who deny authority and judgment (2 Pet 2:10-11, 20, 3:4, 9; Jude 4, 8, 10, 16), whose faulty theology leads to immorality (2 Pet 2:13-14, 18, 20-22; Jude 4, 8, 16), for which judgment and ruination await (2 Pet 2:4-10, 12, 16-17, 3:5-8, 10, 16; Jude 4). With such thematic parallels, it is understandable to see the evidence for an impetus to affirm a dependency of some kind. Those like Bauckham believe that dependency flows from 2 Peter upon Jude, principally because of the brevity of Jude and the comparatively larger size of 2 Peter.[19]

Guthrie, likewise, points out that the problem between these two documents is “how it came about that both epistles use such similar descriptions of these people [i.e. false teachers] and the natural conclusion is that one has used the other.”[20] Consider Guthrie’s last clause, “the natural conclusion is that one has used the other.” This conclusion has given rise to the certainty that the parallels being so strong, literary dependency then automatically seems to imply one author had to use the epistolary work of another. However, Guthrie reminds, us that there exists another possibility – “that both have used the same source, incorporating the materials into their epistles in different ways.”[21] Still, even here, Guthrie implicitly accepts that this source is of a literary variety, which it seems is rarely disputed. However, this assumption may prove to be more of a weakness, than it is a strength.

It is interesting to observe how proponents of Judaic priority argue with the evidence. Often an expression of certainty is made regarding the conclusion that 2 Peter 2 is based upon Jude, and then the author proceeds to detail how actually it is not that certain. This line of thinking applies not only to the thematic issues between the two epistles but also to the vocabulary similarities as well. Terrance Callan is an excellent example; he writes:

It seems obvious to all readers that there is some kind of close relationship between Jude and 2 Peter. For good reasons it is now widely accepted that 2 Peter is dependent on Jude. This is so much the case that authors at times overstate this dependence, saying that 2 Peter has simply incorporated Jude. A closer examination shows that the relationship is not this simple. The author of 2 Peter adopted Jude 4-18 in 2 Pet 2:1-3:3.[22]

“Use of the Letter of Jude by the Second Letter of Peter,” Bib 85 (2004)

What is commonly described as a dependency of Jude by the author of 2 Peter is actually an adaptation, not a literary dependency; in fact, Callan continues by observing that 2 Peter “has not adapted Jude by quoting it directly.”[23] Instead, it is regarded as a redaction of Jude by the author of 2 Peter, which means it is a “free paraphrase.”[24]

Before a complete evaluation is rendered towards the thematical similarities between Jude and 2 Peter, the second line of reasoning, vocabulary, must be considered. Statistics vary regarding how much is similar, but one thing remains constant, there are exact points of contact between Jude and 2 Peter. This may appear impressive; however, even Richard Bauckham, a proponent of Judaic priority and pseudepigraphical origin for 2 Peter, writes:

Despite the large number of rare words in Jude, it is relevant to notice that 2 Peter has, in taking over material from Jude, taken over few rare words. Of thirty-eight words in 2 Peter which occur only once or twice elsewhere in the NT, only four occur in Jude and these are only four words which are found exclusively in Jude and 2 Peter in the NT (asebeîn, empaíktēs, suneuōcheísthai, hupérongkos, and of these asebeîn is probably not borrowed from Jude). This suggests that, despite its dependence on other sources as well as Jude, few of 2 Peter’s rare words are likely to derive from sources. They belong to the author’s own vocabulary.[25]

Jude, 2 Peter  (Word, 1983)

Now observe, out of these 38 words found in 2 Peter, only four are in Jude at the most, and quite possibly only three. What sort of dependency is this then, if the author of 2 Peter can only be said to have employed three words for “certain”? Not to mention Bauckham’s belief that these particular rare words belong to the author of 2 Peter’s own vocabulary.

Donald A. Carson, Douglas J. Moo, and Leon Morris likewise have questioned this argumentation; though, they have decided to remain somewhat moderate on the issue. They suggest that there is nothing inherently opposed to 2 Peter incorporating some verbiage that is Judaic, a moderation that Michael J. Gilmour has argued for at length.[26] Guthrie presents the following evidence regarding the verbal parallels, and seems to have the last word on the impact of such matters:

It is often overlooked that although the parallels between these epistles stretch to a wide range of subject-matter, yet verbal agreements are not impressive. If statistics are any guide, the following data may supply some indication. Out of the parallel passages comprising 2 Peter 1:2, 12; 2:1-4, 6, 10-12, 15-18; 3:2-3 and Jude 2, 4-13, 17-18, the former contain 297 words and the latter 256 words, but they share only 78 in common. This means that if 2 Peter is the borrower he has changed 70% of Jude’s language and added more of his own, whereas if Jude borrowed from 2 Peter, the percentage of alteration is slightly higher, combined with a reduction in quantity.[27]

New Testament Introduction, 4th ed. (InterVarsity, 1990)

The matter for Guthrie must still remain open because the evidence to “too short to lead to certainty”; however, he affirms based upon this evidence that “neither author can be considered more concise than the other.”[28]

The question remains if thematic and linguistic considerations are the ground upon which dependency is based, how does this evidence point exclusively to any other kind of dependency other than 2 Peter borrowing from Jude when the dependency is not airtight as is generally believed to be? The question has merit because even the proponents of Judaic priority observe, “despite the great similarity of theme and terminology one detects here, as elsewhere, very different agenda on the part of the two authors.”[29] Furthermore, they argue forcefully, that “Jude and 2 Peter are very different works, from very different historical contexts,” thus it is suggested, “the literary relationship between 2 Peter and Jude does not justify the common habit of classing these two works together as similar works.”[30] With a testimony of this nature, it is difficult to be persuaded that literary dependence between the two epistles is as viable as it is popular.

Furthermore, much is made of the similarities between 2 Peter and Jude; meanwhile, there are considerable matters that are distinct between the two epistles, at least six.[31] Jude 1-4 and 20-25 (the beginning and close) are distinct from 2 Peter 2 and are not parallel, being the “most important and distinctive parts of Jude.”[32] Jude exclusively employs triplet constructions (Jude 1-2, 4-8, 11-13, 20-23, 25), while 2 Peter breaks them up. Jude quotes the Pseudepigrapha (9, 14-16), while 2 Peter does not (2:2-22). In fact, he is very vague in his allusions to such traditions. 2 Peter refers to the false teachers in the future tense (2:1-3); meanwhile, Jude does not (5-7, 9). Jude’s Greek is less difficult than that of 2 Peter. In fact, Daniel C. Arichea and Howard A. Hatton write:

As to style, scholars have noticed that 2 Peter is characterized by long sentences and elaborate constructions. These are all attributed to Greek influences, which have also somewhat influenced the contents of the letter. But in contrast to 2 Peter, Jude seems to use simpler constructions, although not lacking in eloquence and in figurative language […].[33]

A Handbook on the Letter from Jude and the Second Letter from Peter (United Bible Societies, 1993)

Finally, mockers in Jude do not ridicule the delay of the Lord’s coming; however, it is abundantly clear that the opponents in 2 Peter do (3:1-7).

What may be said then about the facts and the proposals given by scholars regarding the relationship between Jude and 2 Peter? Is there reason to believe that there is a dependency issue? Little could be said which would shift the attention away from the fact that Jude and 2 Peter have similarities, but again, do these similarities demand literary dependence? Moreover, what may be said of their differences? It appears that this is not necessary to conclude that there is a literary dependency where one had the other’s epistle before them as they composed their letter. This last point will be examined when the four solutions often proposed to explain this critical problem are considered. But for now, it is sufficient to summarize that despite the thematic similarities and some vocabulary parallels, the testimony of the evidence and those who promote a literary model of dependency concede the point that such is not the solid ground upon which to build a wholesale use of Jude by 2 Peter.

An Evaluation of the Key Solutions to the Dependency Question

There are four basic proposals that have been used to explain the relationship that exists between Jude and 2 Peter. Michael Green succinctly notes them when he writes “that there is a dependence either of 2 Peter on Jude or of Jude on 2 Peter, of both on some lost document, or that both share a common author, is certain”:[34]

  1. Dependence of 2 Peter on Jude
  2. Dependence of Jude on 2 Peter
  3. Dependence of 2 Peter and Jude on a lost document
  4. 2 Peter and Jude share a common author

Others would reclassify Green’s third proposals more generally, suggesting that Jude and 2 Peter may be based on a common source. Generally speaking, scholarship tends to argue that dependency flows from the author of 2 Peter. Powerful presentations of the 2 Peter dependency proposal is represented in commentaries by Richard J. Bauckham (1983) and Jerome H. Neyrey (1993).[35] These works, among others, demonstrate that there is weight behind this proposal. Although there is a general scholarly consensus that the author of 2 Peter employed the epistle of Jude to compose the bulk of 2 Peter 2, a case can be adequately presented that argues that 2 Peter and Jude drew upon a common source to combat a common problem. The case is based upon the clear problem of defining the nature of dependency involved and the strength of some kind of common source theory.

The Problem of Defining Dependency

Arguing for literary dependency can be a misleading enterprise, especially in epistolary material. As noted above, it is difficult to argue that there is no relationship between Jude and 2 Peter, but this difficulty does not within itself demand an exclusive means to explain dependency. Literary dependency is not as foolproof as it is often assumed to be as G. Barr explains:

Beyond the area of literary dependence which is involved in direct copying, there lies a large grey [sic] area in which an author may use many synonyms of words found in another’s work, and may employ parallel syntactical constructions. In such cases it is difficult to distinguish between material which shows familiarity with the written work of another author and material which has been produced after shared discussion, each author writing up the discussion in his own way.[36]

“Literary Dependence in the New Testament Epistles,” IBS 19.4 (1997)

An exclusive means to explain dependency is, therefore, unnecessary since there is another valid explanation. It is very true that at least two types of dependency exist: literary and thought (i.e. Barr’s “shared discussion”), and sometimes it is difficult to distinguish familiarity from literary dependence. Consequently, for all its prominence as a viable explanation, a weakness is evidence that suggests that literary dependency is not the only appropriate explanation for the similarities that exist between Jude and 2 Peter.

It is a virtually uniform approach to Jude and 2 Peter where scholars advance that the author of 2 Peter 2 employed the bulk of Jude in their argumentation. It is interesting, though, that it is proposed that Jude’s argument and language were copied, and yet modifications are accepted and assumed and explained as the letter writer making adjustments to fit the purposes of a pseudepigraphic argument. Callan employs phrases such as “no sentence of Jude is quoted in 2 Peter,” “2 Peter re-wrote Jude, avoiding direct quotation,” “2 Peter has changed Jude’s critique,” Callan constantly claims 2 Peter changed, rewrote, omitted a phrase or a verb and as a final example 2 Peter 2:4-10a is “a thorough revision of Jude 5-8a.”[37] Such description betrays more assumption than critical analysis because the case can be easily explained as familiarity with the subject at hand rather than literary dependence upon a letter.

To affirm dependency on a literary basis Barr’s case must be acknowledged, which is that instead of low calculations such as Guthrie pointed out above, demonstrating a low level of contact, there should be a high level of contact. For dependency of a literary nature is the:

copying of vocabulary, phrases, sentences and ideas, [but it] will not be rich in synonyms as the copyist is in a position of dependence and may be unsure of precise shades of meaning. The points of contact may well cluster in the original, as some particular passages are likely to appeal to the copyist as containing the essence of the work. The borrowed portions of text may also preserve something of the order of the original.[38]

Barr, “Literary Dependence”

In a sense, it is what may be called “synoptical dependency.” In the Gospel narratives, there is strong verbal agreement and arrangement. The “points of contact” are so strong that there is virtually no other way to explain the relationship except the wholesale employment of a previous document, no matter which arrangement of dependency is argued for among the Gospel narratives. Among the Gospels,

not only is the wording almost exact (as is true in the Greek original), but each of the three evangelists inserts an abrupt break in Jesus’ words at the same point. Such duplication of unusual or awkward constructions occur at other places, along with passages in which tow or three of the evangelists use precisely the same words, in the same order, over several lines of text.[39]

Donald A. Carson, James D. Moo, and Leon Morris, An Introduction to the New Testament (Zondervan, 1992)

However, the relationship between Jude and 2 Peter is such that it does not enjoy the same literary dependency, as the synoptical record. Instead, exact “points of contact” are few, but this paucity is rationalized as redaction.[40]

In truth, the literary dependency, which supposedly exists between 2 Peter and Jude, is rather weak since it requires a significant theory of revision. On such grounds, it stands or falls. The premises upon which the Judaic priority theory is based must be constantly reevaluated in light of fresh thinking and research. Here it is argued that it should be rejected, on the grounds that the relationship can be well explained through another theory that best explains the relationship. As Merrill Unger argues in his article, “Scientific Biblical Criticism and Exegesis”:

True scientific approach to the Bible must also severely test the validity of its presuppositions and the hypotheses it advances. […]. It must question relentlessly any hypothesis of literary criticism, […] that is constructed on the assumption of not only the fallibility but the actually falsity […] of the Sacred Record. […] In other words, a true scientific approach to Biblical criticism must be erected on the proper foundation of authority with its expression directed by this guiding star into channels of constructive research where human reason, enlightened and liberated by faith, will make a fair and honest effort to harmonize this sound position with the inductive difficulties of the text. ‘But in no case is the doctrine of inspiration accommodated to the difficulties. If orthodoxy were to tolerate such accommodation, it would forfeit the principle by which any Christian doctrine is established.’”[41]

“Scientific Biblical Criticism and Exegesis,” BSac 121 (1964)

Despite the fact that a majority of published scholars accept a certain view on the literary relationship between 2 Peter and Jude, such a consensus must not automatically dictate opinion to any investigator of truth. Thus, the dependency solutions, for “one of the most vexing issues” of the New Testament, have been briefly reevaluated here.[42]

Three of the proposals in Green’s list and an additional proposal will be considered below. (1) Is it possible that 2 Peter and Jude independent of each other? (2) Did Jude write his letter based on 2 Peter? (3) Was it the other way around as many believe; did Peter depend upon Jude in writing 2 Peter? (4) Or, are these two letters bound by a common source(s) that can account for the similarities and the differences?

2 Peter and Jude wrote Independently

One of the presuppositions of the present author is that revelation and inspiration can explain and support that 2 Peter and Jude were composed independently of each other. If the Holy Spirit guided all inspired writers into all truth (John 14), then it is not a stretch to affirm that each was composed independently. As Donald Fream observes:

The inspired writings of the Scriptures have a supernatural relationship that is not found in secular writings. Inspiration of the Holy Spirit gives each book of the Bible a common source and a common planner […] Thus quotations and imitations of the different writers in the planned revelation of God are not to be judged on the same basis as the writings of uninspired authors.[43]

A Chain of Jewels from James and Jude (1965; repr., College Press, 1987)

However, since we are evaluating this relationship rationally, it must be evaluated if the independent composition is still a viable alternative.

From a rationalistic point of view, we would be hard-pressed to explain away the thematic and linguistic relationship – which is strong but not decisive. It may be advanced that both authors based their argumentation on contemporary Jewish exegesis of the Old Testament and Hebrew sources.  J. Daryl Charles’ work on the General letters offers some insight into this point of view.[44] Charles argues that the authors:

Reflect a conspicuous debt to the OT and to contemporary Jewish exegesis of the OT. They are rich in their appropriation of characters, events, and imagery associated with Israel’s history. In the main it is the literary tendency of the General Epistles to display their relationship to the OT technically through indirect allusions rather than direct citations.[45]

“Interpreting the General Epistles,” in Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues, eds. David A. Black and David S. Dockery (Broadman & Holman, 2001)

This includes non-canonical tradition material where “they mirror a Jewish religio-cultural matrix to which their message as well as mode of literary expression are owing.”[46] E. Earle Ellis likewise follows this line of reasoning in his analysis of Jude, and labels this method as “midrash patterns common to first century Judaism.”[47]

Consequently, the ability to argue in a similar fashion, and yet remain distinct can be explained through this medium. However, ancient methods of hortatory exegesis cannot unassailably stand, because there are moments within the two letters that demonstrate a similar vein of argumentation and this may weaken the case of impendent authorship.[48] Particularly, because there are words that are common between the two epistles, even if few. Still Green observes that if the two epistles are based upon a style of preaching and teaching (i.e., “catechesis”), the similarities and differences between the two presentations will be easy to understand since “neither writes in slavish dependence on his outline.”[49] Ultimately, although this is a valid possibility because first-century Jews were “accustomed to accept rabbinical explanations and additions to Scripture,” it is currently not widely held.[50]

Jude used 2 Peter

In his fourth-century work, Eusebius chronicles the “current” status of “canonical affairs” and writes:

At this point it may be appropriate to list the New Testament writings already referred to. The holy quartet of the Gospels are first, followed by the Acts of the Apostles. Next are Paul’s epistles, 1 John, and 1 Peter. The Revelation of John may be added […]. These are the recognized books. Those that are disputed yet known to most are the epistles called James, Jude, 2 Peter, and the so-named 2 and 3 John, the work of the Evangelist or of someone else with the same name.[51]

Eusebius: The Church History – A New Translation with Commentary, trans. Paul L. Maier (Kregel, 1999)

Eusebius continues this discussion with another brief list, of spurious and heretical works under which the book of Revelation (some viewed it spurious) was listed since it was still not fully recognized. Eusebius’ work is of great value since it demonstrates that the early church had difficulty with a majority of the general epistles; of which, 2 Peter and Jude are named as disputed.[52]

However, J. Neyrey makes the observation that the early church tradition accepted that Jude was dependent upon 2 Peter. This, of course, makes sense in a context where a higher premium was given to an apostolic source, a time of pre-critical naiveté.[53] “Those who favour [sic] the priority of Peter lay stress on the unity of style in 2 Peter which makes it unlikely that he made wholesale borrowings from another author.”[54] Nevertheless, “it is also difficult to understand why, if he had the whole of 2 Peter before him, the author of Jude restricted his borrowings so drastically (it surely contained much else that he could have exploited profitably), and why he speaks vaguely (17) of ‘the apostles of our Lord’ instead of mentioning Peter by name.”[55]

One might argue based on a parody of 2 Peter that Jude should have acknowledged Peter by name if he were depending upon his second letter for composing Jude. Peter employs and calls upon the letters of Paul in 2 Peter 3:14-16 as a spiritual foreground for his letter. It allows the reader to understand that Peter’s discussions allude to and rest upon in some fashion the writings of the beloved Paul. Meanwhile, Jude makes no such allusion to Peter individually in v. 17, only the collective “apostles” who similarly predicted “scoffers/mockers” (based on the same root empaiz-) as in 2  Peter 3:1-3. If Jude was using 2 Peter as part of the spiritual foreground for his letter, the lack of inclusion of Peter’s name is a curious omission.

Kistemaker suggests two weaknesses to further dismiss this option. Despite the antiquity of this view, there appears to be a subjective bias that rules out “that [1] Peter could not have borrowed passages from Jude and [2] that Jude had to consult 2 Peter.”[56] Moreover, since little is known about Jude, the widespread impact of Jude’s ministry is a mystery. This may be similarly said regarding the historical context of his letter.[57] Consequently, historical ambiguity and perceived “inconsistency” in dependence by Jude to not mention Peter when he refers to the apostles (Jude 17) suggests this as an unconvincing solution –though not outside the bounds of possibility.

2 Peter used Jude

What benefit is there to discuss a matter that is viewed by a great deal of New Testament scholars to be so self-evident[58] that rejection of the priority of Jude in the dependency question of Jude and 2 Peter implicates one as being a theologically biased student?[59] Perhaps this is a pessimistic appraisal of the academic atmosphere regarding this topic. It cannot be overlooked, however, that Jude’s priority is so widely accepted that many assume it as orthodoxy and propose how the author of 2 Peter used, augmented, revised, or omitted portions of Jude’s letter without even an equally balanced consideration of genuine Petrine articulation.[60] This is somewhat alarming since to a great extent, the explanations proposed are based upon possibilities and probabilities, not upon crisp fact.[61]

Michael Green observes that “those who favour [sic] the priority of Jude stress the freshness and vitality of the letter compared with the more restrained style of 2 Peter and the probability that the longer letter, 2 Peter, drew from the shorter, rather than vice versa.”[62] Especially is this possible when Jude is viewed as having the more “simpler constructions” than the 2 Peter’s elaborate constructions.[63] Fornberg writes, “the incidence in 2 Peter 1 and 2 Peter 3 of parallels to Jude strongly suggests that Jude, or possibly a text very like it, was the original for 2 Peter 2 rather than vice versa. There is also a general consensus that Jude can be regarded as a direct source for 2 Peter.”[64] Of this, Terrance Callan repeatedly affirms 2 Peter’s redaction of Jude;[65] however, Jerome Neyrey makes the observation, “The difficulties for an accurate interpretation of the redaction lie in the historical and theological scenario which commentators imagine to be the background of each document.”[66]

This means one’s reconstruction of the church setting plays a large role in interpreting the relationship between these two letters. If 2 Peter is viewed to be a pseudepigraph (lit., “false writing”), then the document is traditionally thought to be a late first-century to early-second-century document written in the power, weight, and theological tradition and authority/name of Peter. It would then be no stretch to see a Christian author writing a commemorative letter for the church to advance an “orthodox” point of view, and basing it upon the letter of Jude to do so. Hence, if one reconstructs the setting for 2 Peter as a pseudepigraph, then dependency upon Jude naturally flows.


For more on First-Century Evidence for 2 Peter read my article, “Canonization of Scripture and 2 Peter 3:15-16”


It is impressive when one stops to contemplate that a majority of biblical scholars believe that 2 Peter incorporated to some extent, Jude. Not all conclude that 2 Peter is pseudepigraphical, such as Green; however, this is a minor consideration. Nevertheless, those who promote Judaic priority, concede the inability to have completely closed the gap on this theory’s validity. In other words, as Neyrey observes, “these studies have all added weight to the hypothesis of Jude’s priority by offering convincing interpretations of 2 Peter’s use of Jude, but they have by no means proven it.”[67] And as mentioned earlier above, there are serious weaknesses in affirming that 2 Peter borrowed from Jude; namely, that “it is difficult to distinguish between material which shows familiarity with the written work of another author and material which has been produced after shared discussion.”[68] How does one tell the difference with any degree of certainty? It appears, then, that one may still appeal to another solution to the dependency issue with academic credibility intact.

2 Peter and Jude used a Common Source

If taken here that there is no rationale that requires Jude’s dependence on 2 Peter, nor that there is a necessity to conclude that 2 Peter employed in some fashion Jude; but instead, there was probably a common source of some kind rendering composition of each epistle somewhat independently. A common source is usually considered to be a written source. For example, Norman Hillyer writes that the explanation where “both writers have employed a common written source, seems more probable, for while the same topics are touched upon in the same sequence, the differences in treatment are palpable” and it just seems unlikely that they copied from one another.[69] Yet, J. N. D. Kelly remarks that while, “one point advanced in favor of this is the fact that, for all their close correspondences, actual verbal agreement is rare; the only clauses where they are identical are 2 Pet 2:17b and Jude 13b”; nevertheless, the uniformity of the logical framework of the argument in both weakens this solution.[70]

The parallels being so strong, dependency then automatically seems to imply one author had to use the epistolary work of another. After all, as Guthrie points out that the problem between these two documents is “how it came about that both epistles use such similar descriptions of these people [i.e. false teachers] and the natural conclusion is that one has used the other.”[71] Observe Guthrie’s last clause, “the natural conclusion is that one has used the other.” This natural conclusion has given rise to the certainty that the dependency issue is literary, meaning that one had to borrow from the other. However, even as Guthrie reminds, “But there is a third possibility – that both have used the same source, incorporating the materials into their epistles in different ways.”[72] Guthrie seems to implicitly accept that this source is of a literary variety, but Barr and Charles independently demonstrate this is an unnecessary limitation for the source may be a preaching style or shared theological discussion on false teachers. Since the former has already been introduced, the latter will be discussed.

Dependency may be based upon “shared theological discussion” and articulation. Again Barr is quite useful here for the definition and explanation of this type of dependency; in which he observes that while the epistles:

May show points of contact without there being any question of literary dependence, synonyms may be more commonly used as both authors are fluent in the subject. It is more difficult to distinguish between the latter case [i.e. fluency in the subject] and one in which an author is familiar with the written work of another [i.e. literary dependence], rather than having engaged in discussion with him.[73]

Barr, “Literary Dependence”

The case Barr makes is that “points of contact” may exist, particularly if it is allowed that the author may be fluent in the subject being addressed, which may have been obtained through discussion. There are examples of this within the New Testament.

Adding to the concept of dependence based upon previous dialog and articulation among the apostolic or inspired circles of the New Testament canon, Barr contributes substantially when he pens:

The writers of the New Testament epistles were […] original researchers breaking in new ground, developing new vocabulary in discussion of giving old words (such as agápē) new meanings. They had to tackle rival philosophies and heretical tendencies. […] Much discussion must have taken place in the group of apostolic writers as the expression of the Christian faith developed, and each writer reflected the discussion in his own way. If dependence of one upon another is to be established, then it must be shown that there is a difference between the kind of literary dependence in which one writer has before him the text of another author and copies key terms, ideas or syntactical rhythms from it, and the kind of similarities which arise from the sharing of thought and terminology among partners engaged in research and discussion.[74]

Barr, “Literary Dependence”

The quotation is lengthy but vital to the present discussion. Validity must be given to this observation; otherwise, the apostolic circle of authors is viewed as extremely one-dimensional and exempt from the communications which modern-day preachers and Bible students enjoy today. This seems particularly impractical; especially, since such occasions have existed within church history during apostolic times (cf. Acts 15).

It appears that the only thing next to consider is how this latter position, which appears to explain the similarities, differences, hermeneutical preaching styles, and exact word choices of each epistle, and agrees with pre-existent situations, is to consider it in light of the dogma of inspiration. Does the “Pre-existent discussion” theory, as developed here, alter the dogma of inspiration? It will be argued that it does not.

The Impact of the “Pre-Existent Discussion” Theory upon Inspiration

A common misconception regarding the Bible has to do with its origin and production. There are many who allege that the Bible originated through the sole ingenuity of humanity. The statement, “the Bible was written by men,” is a common affirmation by those who often wish to reject its message. A more accurate rendition of this negative epithet is that “that Bible was written by God-guided men.” However, how does this conception of the Bible interact with the “Pre-Existent Discussion” Theory suggested here to bring about a solution for the supposed tension between 2 Peter and Jude? In order to answer this question the nature of both revelation and inspiration will be examined, and then a discussion will be generated to see if this theory is compatible with the dogma of inspiration.

The Nature of Revelation

The word revelation is a rather expressive term that clearly distinguishes an individual preacher from another. When Paul is demonstrating the independent and authentic nature of his preaching, in contrast to those that were troubling the Galatian Christians (1:6-9), he discusses the concept of revelation. He affirms:

For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel. For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. (Gal 1:11–12, English Standard Version)

In fact, he mentions his encounter with the Apostles in Jerusalem, and that after he rehearsed to them his preaching, they “added nothing” to his preaching (2:1-10). There are several points of interest in this passage that contribute to an appropriate understanding of revelation. The word revelation comes from apocalúpsis, an “uncovering,” but when applied to the gospel means, “an expression of the mind of God for the instruction of the church.”[75] Again, revelation “has to do with that which could not be known except by direct communication from Jehovah.”[76] 

Consequently, revelation is God unveiling his mind to his people. Furthermore, Galatians 1:11-12 provides three more observations: First, Revelation is received it is not a religious epiphany; second, revelation has not derived from human intellect; and third, revelation is received from Jesus Christ.

The Nature of Inspiration

Revelation is God’s action of expressing his message to his prophets (1 Cor 2:11-16); inspiration, however, is a related but somewhat distinct term. The apostle Paul’s second letter to Timothy provides the clearest case of what inspiration is. Paul writes to Timothy the following words:

But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. All Scripture is breathed by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, that the man of God may be competent, equipped for every good work. (2 Tim 3:14–17)

As Paul encourages his young friend to have confidence in his ministry and his training, placing all confidence in the “sacred writings” (here the OT), Paul uses one of the most unique words in the entire New Testament –used only once, theópneustos (“God-breathed”).

The word has often been translated as inspired, an English word that needs some clarification as to its origin. Jack P. Lewis discusses this point in Questions You’ve asked about Bible Translations. Latin translators of the New Testament used, Lewis observes, the phrase divinitus inspirata, meaning “Divinely breathed in,” not “God breathed,” and this rendition has affected English translations for subsequent generations.[77] The difference between the two is this: First, “Divinely breathed in” refers to a characteristic of Scripture; while second, “God breathed” is a statement of how Scripture came to be. To capture the meaning of “God breathed” Scripture, Louw and Nida suggest that the phrase “all Scripture God breathed” be understood as: “Scripture, the writer of which was influenced by God.”[78] Ultimately, inspiration is a characteristic of every ounce of Scripture, but this is not Paul’s point here. Paul’s point is that the origin of Scripture is due to God’s guidance.

Revelation and Inspiration

Although revelation and inspiration overlap in some aspects of their meaning, it is important to keep them distinct. It has been correctly noted, “all revelatory material contained in the Bible is inspired of God, but not all inspired material was revelatory in nature.”[79] Meaning, there are parts of Scripture that did not need God to reveal a thing, as in the case of eyewitness testimony. For example, the apostle Matthew would not have needed revelation per se to produce his Gospel account; however, he would need God’s guidance to select the appropriate narratives and emphases. Furthermore, there are examples where Paul quotes poets (Aratus in Acts 17:28), play-rights (Menander in 1 Cor 15:33), and philosophers (Epimenides in Titus 1:12). Inspiration secures that when a writer uses non-biblical literature or “un-revealed” sources, such will be selected and reproduced on God’s terms.

Turning attention to the question regarding how revelation and inspiration impact one’s perception of the Bible, it is important to recognize that God revealed and secured the accuracy of the message penned. It is interesting to reflect upon the fact that what God had his prophet preached, is the substance of what God had his prophets pen (Isa 30:8-17). The Bible is the product of revelation (a God-given message) and inspiration (God’s message accurately reproduced). The written word is as authentic and authoritative as the spoken word because each avenue of communication was Divinely guided, observe:

And we have something more sure, the prophetic word, to which you will do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts, knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation. For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. (2 Pet 1:19-21)

Any student of the Scriptures must understand that its message is God-given, produced through the guiding hand of God, and finally committed to written form. “God’s Word is thus not limited to books or scrolls, the prophetic words are known only because they were committed to writing.”[80] This implies that one should not suppose that it is within the epistolary documents themselves that are found the origin of all that is contained within them.

Concluding Thoughts on the Dependency Question and Common Source

Attention must now be turned to inspiration and the discussion theory. Earlier Barr was quoted defining the theory, underscoring that “points of contact” may exist, particularly if it is allowed that the author may be fluent in the subject being addressed. Moreover, this would have been obtained through discussion. Furthermore, it was advanced that examples exist within the New Testament. In the book of Acts, an example exists where Apostles, elders, and preachers gathered together to discuss what shall be done with the Gentiles who had obeyed the Gospel (Acts 15:6-21). Were they to submit to the rite of circumcision or just the fundamental laws of holiness instructed within the Hebrew Bible? There was an interchange between several individuals which some would feel had no need to discuss the matter; however, Paul and Barnabas who had been preaching the Gospel came to discuss the matter, and Peter along with the Jerusalem leadership – which consisted of apostles (Acts 15:6).

Paul and Barnabas “declared all that God had done with them” (Acts 15:4). Peter and James likewise stood up before a multitude and provided impute on this matter, regarding the Gentiles’ reception into the kingdom. Each provided positive testimony as to why the Gentiles should need to submit to the rite of circumcision. As a consequence of this shared discussion, “the apostles and the elders, with the whole church” (Acts 15:22) sent a letter with the results of their conference. In fact, they place in their epistle two unique phrases: first, they say, “it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you […]” (Acts 15:25); and second, “it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay on you no greater burden than these requirements” (Acts 15:28). The requirements were consistent with the conclusions drawn in the “conference” at Jerusalem.

The fact that such an example exists, without any negative and derogatory statement on the part of Luke, demonstrates that quite possibly when difficult issues arose Holy Spirit lead men would come together to discuss the matter. Shared discussion from such events would create a common vocabulary and common argumentation methods. Thus, it is quite within reason, and Scripture demonstrates that such has happened, that discussion can generate epistolary action and theological vocabulary to address doctrinal matters. Indeed, it almost sounds like modern conferences on biblical themes; however, their advantage is that they were guided by God to produce Scripture.

Consequently, the “Pre-Existing Discussion” Theory as we have developed it is very valid and possible. In fact, it appears to have been a convention of the early church to gather together and discuss the matter. Despite the paucity of evidence, Acts 15 is strong positive evidence for this theory. Inspiration, therefore, is preserved and buttressed as this solution theory maintains the traditional approach to 2 Peter and Jude, and the inspiration of these letters.

Endnotes

  1. Richard R. Melick, Jr., “Literary Criticism of the New Testament,” in Foundations for Biblical Interpretation, eds. David S. Dockery, et al. (Nashville, TN: Broadman & Holman, 1994), 436; Richard N. Longenecker, “On the Form, Function, and Authority of the New Testament Letters,” Scripture and Truth, eds. Donald A. Carson and John D. Woodbridge (1983; repr., Grand Rapids, MI: Zondervan, 1992), 101-12.
  2. E. Randolph Richards’s landmark study, The Secretary in the Letters of Paul (Tübingen: Mohr, 1991), later supplemented with his Paul and First-Century Letter WritingSecretaries, Composition, and Collection (Downers Grove, IL: InterVarsity, 2004); Jerome Murphy-O’Connor, Paul the Letter-Writer: His World, His Options, His Skills (Collegeville, MN: Liturgical, 1995); William G. Doty’s introduction Letters in Primitive Christianity (Philadelphia, PA: Fortress, 1988); Stanley K. Stower’s Letter Writing in Greco-Roman Antiquity (Philadelphia, PA: Westminster, 1989).
  3. Simon J. Kistemaker, “The Canon of the New Testament,” JETS 20 (1977): 12.
  4. E. Iliff Robson, “Composition and Dictation in New Testament Books,” JTS 18 (1917): 288-91.
  5. Arthur G. Patzia, The Making of the New Testament: Origin, Collection, Text and Canon (Downers Grove, IL: InterVarsity, 1995), 92-93.
  6. J. Daryl Charles, “Interpreting the General Epistles,” in Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues, eds. David A. Black and David S. Dockery (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2001), 34.
  7. Charles, “Interpreting,” 434; Douglas J. Rowston, “The Most Neglected Book in the New Testament,” NTS 21 (1975): 554-63.
  8. Robert W. Wall, “Introduction to Epistolary Literature,” NIB 10:377.
  9. Richard J. Bauckham, Jude, 2 Peter  (Waco, TX: Word, 1983), 143-47.
  10. Rowston, “The Most Neglected Book,” 562-63.
  11. Consequently, a few items are assumed to be well within the framework of academic reality; such as: (1) it will be assumed that the authorship question between 1 and 2 Peter can be well explained by similar Petrine authorship (Donald Guthrie, New Testament Introduction., 4th rev. ed. [Downers Grove, IL: Intervarsity, 1990], 762-81, 812-34), E. Randolph Richards’s strong argumentation notwithstanding (“Silvanus Was Not Peter’s Secretary: Theological Bias in Interpreting dià Silouanoûégrapsa,” JETS 43:3 [Sept. 2000]: 417-32); (2) the pseudonymous theory for the authorship of 2 Peter is without substantial merit (James I. Packer, Fundamentalism and the Word of God: Some Evangelical Perspectives [Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1958], 182-86); and (3) the role of an amanuensis plays a fundamental role in the examination of epistolary literature (Murphy-O’Connor, Paul the Letter-Writer, 6-40).
  12. D. Edmond. Hiebert, “Selected Studies from 2 Peter Part 3: A Portrayal of False Teachers: An Exposition of 2 Peter 2:1–3,” BSac 141.563 (July-Sept. 1984): 255-63.
  13. Duane A. Dunham, “An Exegetical Study of 2 Peter 2:18–22,” BSac 140.557 (Jan.-March 1983): 40-51.
  14. Bauckham, Jude, 2 Peter, 143.
  15. Rowston, “The Most Neglected Book,” 562-63.
  16. Michael Green, The Second Epistle of Peter and the Epistle of Jude: An Introduction and Commentary, 2d ed. (1987; Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2002), 23-24.
  17. Udo Schnelle, The History and Theology of the New Testament Writings, trans. M. Eugene Boring (Minneapolis, MN: Fortress Press, 1998), 429.
  18. Jerome H. Neyrey, 2 Peter, Jude: A New Translation with Introduction and Commentary (New York, NY: Doubleday, 1993), 186-93.
  19. Bauckham, Jude, 2 Peter, 142.
  20. Guthrie, New Testament Introduction, 917.
  21. Guthrie, New Testament Introduction, 917.
  22. Terrance Callan, “Use of the Letter of Jude by the Second Letter of Peter,” Bib 85 (2004): 42.
  23. Callan, “Use of the Letter of Jude,” 42.
  24. Earl J. Richard, Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter: A Literary and Theological Commentary (Macon, GA: Smyth & Helwys, 2000), 303-05; Callan, “Use of the Letter of Jude,” 43.
  25. Bauckham, Jude, 2 Peter, 136.
  26. Donald A. Carson, James D. Moo, and Leon Morris, An Introduction to the New Testament (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1992), 438; Michael J. Gilmour, “Reflections on the Authorship of 2 Peter,” EvQ 73.4 (Oct.-Dec. 2001): 299-302.
  27. Guthrie, New Testament Introduction, 925, footnote 1.
  28. Guthrie, New Testament Introduction, 925.
  29. Richard, Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter, 303.
  30. Bauckham, Jude, 2 Peter, 143.
  31. Green, 2 Peter and Jude, 59.
  32. Green, 2 Peter and Jude, 52.
  33. Daniel C. Arichea and Howard A. Hatton, A Handbook on the Letter from Jude and the Second Letter from Peter (New York, NY: United Bible Societies, 1993), 3.
  34. Green, 2 Peter and Jude, 23.
  35. Richard J. Bauckham, Jude, 2 Peter  (Waco, TX: Word, 1983) and Jerome H. Neyrey, 2 Peter, Jude: A New Translation with Introduction and Commentary (New York, NY: Doubleday, 1993).
  36. George K. Barr, “Literary Dependence in the New Testament Epistles,” IBS 19.4 (Oct. 1997): 149.
  37. Callan, “Use of the Letter of Jude,” 42-52.
  38. Barr, “Literary Dependence,” 153.
  39. Carson, Moo, and Morris, An Introduction, 26.
  40. Tord Fornberg, An Early Church in a Pluralistic Society: A Study of 2 Peter (Lund: Gleerup, 1977), 33-59.
  41. Merrill F. Unger, “Scientific Biblical Criticism and Exegesis,” BSac 121.481 (Jan.-March 1964): 62-63. Unger here cites E. J. Carnell, A Case for Orthodox Theology, 110.
  42. Thomas R. Schreiner, 1, 2 Peter, Jude (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2003), 415.
  43. Donald Fream, A Chain of Jewels from James and Jude (1965; repr., Joplin, MO: College Press, 1987), 246.
  44. J. Daryl Charles, “Interpreting the General Epistles,” in Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues, eds. David A. Black and David S. Dockery (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2001), 433-56.
  45. Charles, “Interpreting,” 438.
  46. Charles, “Interpreting,” 440.
  47. E. Earle Ellis, Prophecy and Hermeneutic in Early Christianity (1978; repr., Grand Rapids, MI: Baker Books, 1993), 221-36.
  48. J. N. D. Kelly, The Epistles of Peter and of Jude (1969; repr., Grand Rapids, MI: Baker Books, 1993), 226.
  49. Green, 2 Peter and Jude, 62.
  50. Walter M. Dunnett, “The Hermeneutics of Jude and 2 Peter: The Use of Ancient Jewish Traditions,” JETS 31.3 (Sept. 1988): 290.
  51. Paul L. Maier, trans., Eusebius: The Church History – A New Translation with Commentary. (Grand Rapids, MI: Kregel, 1999), 115.
  52. It is highly important to stress here that simply because they are labeled “disputed” does not mean that they can be capriciously rejected as non-canonical –i.e., not inspired.
  53. Neyrey 2 Peter, Jude, 121.
  54. Green, 2 Peter and Jude, 59.
  55. Kelly, Peter and Jude, 226.
  56. Simon J. Kistemaker, Exposition of the Epistles of Peter and of the Epistle of Jude (Grand Rapids, MI: Baker, 1987), 222.
  57. Douglas J. Moo, 2 Peter, Jude (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1996), 28.
  58. Bauckham, Jude, 2 Peter, 142-43; Callan, “Use of the Letter of Jude,” 42; Neyrey, 2 Peter, Jude, 122; Ben Witherington, III, “A Petrine Source in 2 Peter,” SBLSP (1985): 187.
  59. Gary B. Ferngren, “Internal Criticism as a Criterion for Authorship in the New Testament,” BSac 134.536 (Oct.-Dec. 1977): 331.
  60. Callan, “Use of the Letter of Jude,” 42-64.
  61. Ferngren, “Internal Criticism,” 334-38; Gilmour, “Reflections,” 673-78.
  62. Green, 2 Peter and Jude, 60.
  63. Arichea and Hatton, Handbook, 3.
  64. Fornberg, Early Church in a Pluralistic Society, 34.
  65. Callan, “Use of the Letter of Jude,” 63.
  66. Neyrey, 2 Peter, Jude, 121.
  67. Neyrey, 2 Peter, Jude, 122.
  68. Barr, “Literary Dependence,” 149.
  69. Norman Hillyer, 1 and 2 Peter, Jude, rev. ed. (Peabody, MA: Hendrickson, 1992), 14, 18.
  70. Kelly, Peter and Jude, 226.
  71. Guthrie, New Testament Introduction, 917.
  72. Guthrie, New Testament Introduction, 917.
  73. Barr, “Literary Dependence,” 153.
  74. Barr, “Literary Dependence,” 152-53.
  75. William E. Vine, et al., Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Nashville, TN: Nelson, 1986), 2:532.
  76. Wayne Jackson, Essays in Apologetics, eds. Bert Thompson and Wayne Jackson (Montgomery, AL: Apologetics Press, 1984), 2:236.
  77. Jack P. Lewis, Questions You’ve Asked about Bible Translations (Searcy, AR: Resource, 1991), 74-76.
  78. L&N 1:418
  79. Jackson, Essays in Apologetics, 2:236.
  80. Ken Cukrowski, Mark Hamilton, and James Thompson, God’s Holy Fire: The Nature and Function of Scripture (Abilene, TX: Abilene Christian University Press, 2002), 28. This volume appears to be on the spectrum of a neoorthodox view of Scripture, but this quote is dead right on the importance of the shared weight and authority of the prophetic word and the written word.

Bibliography

Arichea, Daniel C., and Howard A. Hatton. A Handbook on the Letter from Jude and the Second Letter from Peter. New York, NY: United Bible Societies, 1993.

Barr, George K. “Literary Dependence in the New Testament Epistles.” Irish Biblical Studies 19.4 (Oct. 1997): 148-160.

Bauckham, Richard J. Jude, 2 Peter. Word Biblical Commentary. Vol. 50. Gen. eds. David A. Hubbard and Glenn W. Barker. Waco, TX: Word, 1983.

Callan, Terrance. “Use of the Letter of Jude by the Second Letter of Peter.” Biblica 85 (2004): 42-64.

Carson, Donald A., James D. Moo, and Leon Morris. An Introduction to the New Testament. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1992.

Charles, J. Daryl. “Interpreting the General Epistles.” Pages 433-56 in Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues. Edited by David Alan Black and David S. Dockery. Nashville, TN: Broadman & Holman, 2001.

Cukrowski, Ken, Mark Hamilton, and James Thompson. God’s Holy Fire: The Nature and Function of Scripture. Abilene, TX: Abilene Christian University Press, 2002.

Doty, William G. Letters in Primitive Christianity. Guides to Biblical Scholarship. New Testament. Edited by Dan O. Via, Jr. Philadelphia, PA: Fortress, 1988.

Dunham, Duane A. “An Exegetical Study of 2 Peter 2:18–22,” Bibliotheca Sacra 140.557 (Jan.-March 1983): 40-51.

Dunnett, Walter M. “The Hermeneutics of Jude and 2 Peter: The Use of Ancient Jewish Traditions.” Journal of the Evangelical Theological Society 31.3 (Sept. 1988): 287-92.

Ellis, E. Earle. Prophecy and Hermeneutic in Early Christianity. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1978. Repr., Grand Rapids, MI: Baker Books, 1993.

Ferngren, Gary B. “Internal Criticism as a Criterion for Authorship in the New Testament.” Bibliotheca Sacra 134.536 (Oct.-Dec. 1977): 329-42.

Fornberg, Tord. An Early Church in a Pluralistic Society: A Study of 2 Peter. Lund: Gleerup, 1977.

Fream, Donald. A Chain of Jewels from James and Jude. Bible Study Textbook. 1965. Repr., Joplin, MO: College Press, 1987.

Gilmour, Michael J. “Reflections on the Authorship of 2 Peter.” The Evangelical Quarterly 73.4 (Oct.-Dec. 2001): 291-309.

Green, Michael. The Second Epistle of Peter and the Epistle of Jude: An Introduction and Commentary. 2d edition. Tyndale New Testament Commentaries. Vol. 18. Edited by Leon Morris. 1987. Repr., Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2002.

Guthrie, Donald. New Testament Introduction. 4th revised edition. Downers Grove, IL: Intervarsity, 1990.

Hiebert, D. Edmond. “Selected Studies from 2 Peter Part 3: A Portrayal of False Teachers: An Exposition of 2 Peter 2:1–3.” Bibliotheca Sacra 141.563 (July-Sept. 1984): 255-63.

Hillyer, Norman. 1 and 2 Peter, Jude. Revised ed. New International Biblical Commentary. New Testament Series. Vol. 16. Edited by W. Ward Gasque. Peabody, MA: Hendrickson, 1992.

Jackson, Wayne. Essays in Apologetics. Edited by Bert Thompson and Wayne Jackson. Montgomery, AL: Apologetics Press, 1984.

Kelly, J. N. D. The Epistles of Peter and of Jude. Black’s New Testament Commentary. London: A & C Black, 1969. Repr., Grand Rapids, MI: Baker Books, 1993.

Kistemaker, Simon J. “The Canon of the New Testament.” Journal of Evangelical Theological Society 20 (1977):  3-14.

—. Exposition of the Epistles of Peter and of the Epistle of Jude. New Testament Commentary. Grand Rapids, MI: Baker, 1987.

Lewis, Jack P. Questions You’ve Asked About Bible Translations. Searcy, AR: Resource, 1991.

Longenecker, Richard N. “On the Form, Function, and Authority of the New Testament Letters.” Pages 101-14 in Scripture and Truth. Edited by Donald A. Carson and John D. Woodbridge. 1983. Repr., Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1992.

(L&N) Louw, Johannes P., and Eugene A. Nida. Editors. Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains,. 2d edition. New York, NY: United Bible Society, 1989.

Maier, Paul L. Trans. Eusebius: The Church History – A New Translation with Commentary. Grand Rapids, MI: Kregel, 1999.

Melick, Jr., Richard R. “Literary Criticism of the New Testament.” Pages 434-53 in Foundations for Biblical Interpretation. Edited by David S. Dockery, Kenneth A. Mathews, and Robert B. Sloan. Nashville, TN: Broadman & Holman, 1994.

Moo, Douglas J. 2 Peter, Jude. The NIV Application Commentary. Edited by Terry C. Muck. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1996.

Murphy-O’Connor, Jerome. Paul the Letter-Writer: His World, His Options, His Skills. Good News Studies 41. Collegeville, MN: Liturgical, 1995.

Neyrey, Jerome H. 2 Peter, Jude: A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Bible. Vol. 37 C. Gen. Edited by William F. Albright and David Noel Freedman. New York: Doubleday, 1993.

Packer, James I. Fundamentalism and the Word of God: Some Evangelical Perspectives. 1958. Repr., Grand Rapids, MI: Eerdmans, n.d.

Patzia, Arthur G. The Making of the New Testament: Origin, Collection, Text and Canon. Downers Grove, IL: InterVarsity, 1995.

Richard, Earl J. Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter: A Literary and Theological Commentary. Reading the New Testament Series. Edited by Charles H. Talbert. Macon, GA: Smyth & Helwys, 2000.

Richards, E. Randolph. Paul and First-Century Letter Writing: Secretaries, Composition, and Collection. Downers Grove, IL: InterVarsity, 2004.

—. The Secretary in the Letters of Paul. Tübingen: Mohr, 1991.

—. “Silvanus Was Not Peter’s Secretary: Theological Bias in Interpreting dià Silouanoûégrapsa.” Journal of the Evangelical Theological Society 43:3 (Sept. 2000): 417-41.

Robson, E. Iliff. “Composition and Dictation in New Testament Books.” Journal of Theological Studies 18 (1917): 288–301.

Rowston, Douglas J. “The Most Neglected Book in the New Testament.” New Testament Studies 21 (1975): 554-563.

Schnelle, Udo. The History and Theology of the New Testament Writings. Translated by M. Eugene Boring. Minneapolis, MN: Fortress Press, 1998. Translation of Einleitung in das Neue Testament. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994.

Schreiner, Thomas R. 1, 2 Peter, Jude. New American Commentary. 37. Edited by E. Ray Clendenen, Kenneth A. Mathews, and David S. Dockery. Nashville, TN: Broadman & Holman, 2003.

Stowers, Stanley K. Letter Writing in Greco-Roman Antiquity. Library of Early Christianity. Vol. 8. Edited by Wayne A. Meeks. Philadelphia, PA: Westminster, 1989.

Unger, Merrill F. “Scientific Biblical Criticism and Exegesis.” Bibliotheca Sacra 121.481 (Jan.-March 1964): 58-65.

Vine, William E., Merrill F. Unger, and William White, Jr., Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words. Nashville, TN: Nelson, 1984.

Wall, Robert W. “Introduction to Epistolary Literature.” Pages 369-91 in vol 10 of The New Interpreter’s Bible. Edited by Leander E. Keck. Nashville, TN: Abingdon, 2002.

Witherington, III, Ben. “A Petrine Source in 2 Peter.” Society of Biblical Literature Seminar Papers (1985): 187-92.


Canonization of Scripture and 2 Peter 3:15-16

college papers

It is generally the case that many critical issues arise from the study of the canonical letter 2 Peter. Objectively, this may be said for any canonical New Testament work. Since, however, the majority of modern scholarship basically denies Petrine authorship (relegating it as a second-century composition by some unknown author), any discussion which is principally based upon 2 Peter requires interaction with this critical problem. Failure to consider this vital element of Petrine studies in the discussion of any textual topic seems to stop short of objectivity. The need to grapple with this issue is readably seen in a consideration of the canonization of Scripture as studied in light of the statement penned in 2 Pet 3:15-16.

The view taken regarding the authorship of 2 Peter plays a major role not only in the evaluation of any passage but also the implications derived from it. As in the case of 2 Peter 3:15-16, divergent views regarding the canonization process, nature of Scripture, Pauline literature, and ethics of deception arise due to one’s position of authorship. For example, the statements from 3:15-16 may argue either that the apostle Peter believes that Pauline letters are “Scripture” and should always be regarded as such;[1] in contradistinction, the passage may be employed as evidence to demonstrate that some second century disciple, writing under Peter’s name and authority attempted to contribute to the normative use of the Pauline corpus as Scripture.[2]

The divergence here centers upon which argumentation for authorship is accepted by the student. Again, if 2 Peter is penned by some fictitious “Simeon Peter” (2 Pet 1:1), purporting to be an apostle of Jesus Christ, what ethical impact does this have upon the normative prohibitives of bearing false witness (Exod 20:16)? This poses an ethical dilemma, especially when the author warns against “false prophets” who employ “false words” (2:1-3).

The canonization of Scripture and 2 Peter 3:15-16 will be evaluated in 3 steps. First, the argument of 2 Peter 3:15-16 will be evaluated at face value in light of the rest of document. Second, the concept of canon and a sketch of the New Testament canon will be outlined as it relates to 2 Peter. Finally, we will consider evidence for the first-century use of 2 Peter and its implications for an early collection of Paul’s letters (i.e. a Pauline corpus).

The Argument of 2 Peter 3:15-16 in Context

To gain as near as possible to a proper understanding of 2 Peter 3:15-16 and its place in the process of the canonization of Scripture, attention must be given to the argument of the passage.

Jerome H. Neyrey depends upon a rhetorical model in order to outline and understand the flow of argument of 2 Peter,[3] suggesting that the letter is best divided into three rhetorical phases: (1) the exodium (1:3-15), (2) the probatio (1:16-3:13), and (3) the peroratio (3:14-18).[4] The exordium “announces the hortatory intention of the speaker/writer, suggests the topics to be developed in the remainder of the writing, and requests a serious hearing” (1:3-15).[5] The probatio is basically the “proof” of the author’s case which is to persuade the intended audience by refuting the opposition’s claims, thus demonstrating the validity of Peter’s claims (1:16-3:13).[6] Finally, the peroratio which consists of two integral parts: the recapitulation (repetitio) of central ideas of the document (i.e. a summation), and an emotional appeal (adfectus) to the audience based upon the validity of the arguments found within the body of the letter (3:14-18).[7]

In this light, 2 Peter 3:14-18 should then be viewed in balance to the “themes and issues raised” from the beginning of the letter (1:16-3:13); namely, eschatological godliness through knowledge, and this knowledge mediated through genuine and normative teaching (the prophetic scritpures).[8] Fittingly, this section begins with the use of the inferential conjunction dió (“therefore”) in 3:14 which serves to show these verses are logically connected either as a deduction, conclusion or even as a summary. It brings into clear view that the logical connection is “self evident” (2 Pet 1:10, 12).[9] Without laboring this point much more, dió transitions to Peter’s insistence “that the link between faith and conduct must be maintained.”[10]

The arguments raised against the heresy –a religio-philosophical school of thought– addressed in 2 Peter 2 concludes with an exhortation to live right (2 Pet 3:1-13). Thomas R. Schreiner notes that here “many themes from its [2 Peter’s] beginning reappears” and astutely observes:

Peter’s argument is not pragmatic […] he did not invent the idea of a future judgment to foster ethical living now. On the contrary, the day of the Lord, consisting of both judgment and salvation, was bedrock reality for him. On the basis of this reality, believers are exhorted to godliness.[11]

Thomas R. Schreiner, 1, 2 Peter, Jude (Broadman, 2003)

Bauckham likewise shows how this moral argument is given weight and authority throughout 3:14-18 in three ways:[12] (1) “eschatology supplies a motive for ethical conduct” (3:14-15a), (2) accurately exegeted Pauline literature supports this rationale (3:15b-16), and (3) by way of a reminder of 2 Peter’s polemic against these false teachers (3:17).

2 Peter 3:14-17 is consequently the capstone of a moral argument set forth throughout the letter, rising from both apostolic theology and eschatology. The text may be translated as follows:

[14] Therefore, loved ones, since you wait for these things be eager to be found by him as spotless ones and blameless ones in peace; [15] and consider the patience of our Lord as salvation, just as also our beloved brother Paul (according to the wisdom entrusted to him) wrote to you, [16] as also by all [his] letters addressing these things in them, in which it is hard to understand some things, which those who are ignorant and unstable twist to their own destruction as also the remaining Scriptures. [17] You therefore, loved ones, knowing in advance, be on your guard, in order that you may not be carried away from [your] firm footing by the error of lawless people. (Author's Translation)

Of particular interest here is the vocabulary employed in versus 15-16. 2 Peter employs the authoritative weight of the Apostle Paul and a collection of his letters (pásais taís epistolaìs, “all [his] letters”) to support his argument. The false teachers, moreover, are characterized as “ignorant” (amatheìs) and “unstable” (astēriktoi), are twisting (streblōsousin) Paul’s words and the “remaining Scriptures” (tàs loipàs graphàs) to their “destruction” (apōleian).

The language itself embraces canonical language; in other words, the sort of language which recognizes normative revelation.[13] The recipients of 2 Peter were expected to obey these words. Conceptionally, then, the author of 2 Peter is appealing to an inspired holy prophet (i.e., Paul 3:15; cf. 1:20-21; 3:2), the normative Scriptures of the Hebrews (3:5-6), and himself implicitly as one who can identify the “prophetic word” (1:19). This simple observation must not be overlooked. Neyrey, who questions the validity of the argument here, recognizes that this may be a claim of “legitimacy” since there “is only one tradition of teaching of God’s judgment and Jesus’ parousia.”[14] This has the double effect of authenticating 2 Peter’s argument, while “automatically discrediting” the false teachers.[15] Richard Bauckham likewise agrees that the author, whoever he is, “wishes to point out that his own teaching (specifically in 3:14-15a) is in harmony with Paul’s because Paul was an important authority for his readers.”[16] The appeal to a normative standard is definitely a necessity in order to demonstrate the validity of the argument. Is that not a canonical concept?

If the author of 2 Peter is employing normative, or standard, theological argumentation based upon authoritative figures (i.e. Paul and the Old Testament) the implication is that the false teachers are not. Yet, the text show that the false teachers are so misconstruing Paul and the Old Testament’s affirmations that they are “torturing” them, to the point of making them appear as if they teach something that they do not (streblōsousin);[17] thus, the audience is to understand that there is a normative standard which is being replaced by a foreign “interpretation” (2 Pet 1:20-21). The language of the passage is again revealing. Paul is regarded as one who was endowed with wisdom (dotheisan autō sophían), which is a natural allusion to his direct reception of revelation elsewhere synonymously described (1 Cor 2:11-13; Gal 1:12-17).[18] Paul’s letters are saturated with wisdom, but his words are subject to specious interpretive methods which disjoint their intent and meaing, and lead to a behavior that leads to a self-imposed destruction.

It seems, then, that this destruction stems from the fact that Paul’s letters and “the remaining Scriptures” (tàs loipàs graphàs) in some way share the same character.[19] 2 Peter 3:16 connects this torture of tàs loipàs graphàs to their destruction as well, meaning that the same kind of punishment awaiting those who distort the meaning of Paul’s letters is awaiting those who twist the “rest of the Scriptures.”[20] Contextually, this phrase refers to the Old Testament Scriptures since the New Testament had not been collected and collated as modern Christians experience.[21] Even Bauckham, who is opposed to Petrine authorship of 2 Peter, acknowledges that “it would make no sense to take graphàs in the nontechnical sense of ‘writings’; the definite article requires us to give it its technical sense” though he conceives of other books in the author’s purview.[22] Likewise, Earl J. Richard simply observes, “that the author means to include in this category the OT Scriptures is obvious, but beyond that it is unclear what Christian works would have been thus labeled.”[23] 

From these observations, the proposition is advanced here that the author of 2 Peter grounds his argumentation in a reference to accepted authority (tradition, or standard). This authority is threefold: (1) his prophetic office as an apostle, (2) the Apostle Paul’s letters, and (3) the rest of the writings (i.e., Old Testament). This internal textual argumentation is generally accepted despite some questions regarding 2 Peter 3:15-16 and its admission of the “hard sayings” in Paul’s treatment of some matters.[24]

2 Peter and the New Testament Canon

In order to properly evaluate the relationship between 2 Peter, the Pauline corpus, and the balance of the New Testament documents, let us consider a working sketch of the development of the New Testament canon.

The Term. Harry Gamble makes the observation that if examined “within the full context of early Christian literature, the documents which came to constitute the NT canon are not, as a group, recognizably unique.”[25] It still remains, according to King McCarver, that “the formation of the canon cannot be understood apart from divine authority.”[26] McCarver argues that the initial recipients of the New Testament books could identify these works, and because of the ability to distinguish (with varying degrees) those documents from other early Christian literature. Gamble must be taken in balance with this observation.

The term canon (kanōn) is a semitic loanword which for our purpose has three basic meanings which play, as Gamble observes, some role in the conception of the canonization of Scripture.[27] First, deriving from the literal origin of being a reed of bulrush or papyrus, kanōn came to denote for the craftsman a “measuring rod,” a “rule,” or simply put “a tool for measurement or alignment” hence a “straight rod.”[28] Second, the literal meaning gave way to metaphorical usage in keeping with the concept of standardization; thus, canon became also synonymous with “an ideal standard, a firm criterion against which something could be evaluated and judged.” Third, kanōn also came to mean “a list” or “a catalogue” which seems to have been based upon the calibration marks on the reed stick.[29] All these uses of kanōn have also found their way into the broader limits of the liberal arts for identifying unparalleled standards, but when it applies to sacred literature “canon denotes a list or collection of authoritative books.”[30] Canon, when addressing Christian literature regarded as Scripture, means that these works are “the rule of faith” (regula fidei) and “the rule of truth” (regula veritatis); consequently, they are governing normative standards of apostolic faith.[31]

A brief note on the use of kanōn in the New Testament is relevant here. Its use in the New Testament is minimal, a total of four times. Of these four uses only Galatians 6:16 carries this sense of a standard rule, “And as for all who walk by this rule [tō kanóni], peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.” The other three uses are found in the same context of 2 Corinthians 10 in the sense of a measured area of ministerial labor and growth outlined by God (10:13, 15-16). This shows the spectrum of the use and meaning of kanōn in the New Testament and how the term canon came to be used to describe the authoritative writings of God’s people.

A Historical Sketch. A sketch of the development of the New Testament canon will assist to properly evaluate the relationship between 2 Peter and the letters of Paul.

For purpose of this study attention is given (1) to some factors which impeded the canonization process,[32] (2) to some of the debates among the extant Apostolic Fathers.[33]

First, factors which impeded the canonization process. Dowell Flatt in his lecture, “Why Twenty Seven New Testament Books?,” notes that there are at least seven important factors which impeded the canonization process of the New Testament documents.[34] In summary form, these are:

  1. The early church accepted the Hebrew Bible as an authoritative body of divine literature and interpreted it christologically; consequently, “it did not immediately appear that another set of books would be needed.” 
  2. The early church was still under the shadow of the Lord’s presence and life, and many of them would feel “no need for a written account of his life.”
  3. Eyewitness testimony (i.e. apostles and close disciples) to the Lord’s life and work was still abundant and alive (1 Cor 15:6); consequently, so long as living witnesses were available there was a low need for a written account (#2).
  4. Oral tradition was a vital element in the early Jewish culture and the make-up of the early church, and “as strange as it might sound to modern ears, many Jewish teachers did not commit their teachings to writing.” Oral tradition was important even around 130 A.D., for Papias felt that “the word of a living, surviving voice” was more important than “information from books.”[35] Other factors placing an importance upon oral tradition are the expense of books, the spectrum of literacy and illiteracy among the classes,[36] and that there is no record of Jesus specifically writing nor commanding a written record be composed.[37] 
  5. The nature of many apostolic writings was letters, not literary works, so is it understandable that “such writings” as the letters “were slow to be fully recognized as Scripture.” 
  6. The early church manifested in a belief of a first-century return of Jesus to consume the age (eschatology) had “some influence” to hinder the canonization process.
  7. The divinely inspired would speak a prophetic word, and while this was available the church was in no need of a written record per se. Kurt Aland observes the second-century church, living beyond this blessing, “began to carefully distinguish between the apostolic past and the present.”[38]

McCarver adds to this list an eighth factor which slowed the canonization process:

  • There was no “ecclesiastical organization” which “composed or established the canon,” but instead the slow reception of these works at various intervals, across a large geographical region, of the early church was the context of the early sifting process before the councils.[39]

No doubt other factors were in play but these allow us to appreciate the forces at work in the early church during this process.

Second, some of the debates among the extant Apostolic Fathers centered on early Christian literature and their authority. Gamble presents the various discussions and canonical debates in two significant time periods:[40] (1) the second century and (2) the third and fourth centuries. Gamble’s survey demonstrates that it was not an easy time for the early church. There were many signs of the church in transition. In particular, it manifiested in a responsibility that had never been the universal church’s responsibility, namely, the collecting and sorting out the authoritative documents of the new covenant. These were extraordinary times indeed.

The extant records of the Apostolic Fathers demonstrate that not all churches had the same documents. Furthermore, some viewed certain works inspired while others did not, meanwhile, some would use certain documents later found to be spurious and reject them.[41] One of the largest subjects to discussed was the authenticity of the Gospel narratives and that of the letters of the Apostle Paul; especially, their place when compared to other similar gospel accounts and letters. Some employed Gospel narratives which are not in our present canonical and others rejected the use of some of Paul’s letters.[42] Kurt Aland observes that “contemporary with the abating of the prophetic impulse there developed the awareness of history.”[43] In other words, the church was truly without the aid of the apostles and prophets, and its future would be now in the hands of the documents they left behind (John 16:13).

Cecil M. Robeck, Jr., gives a detailed analysis of another major problem of the second century, and well into the third century, namely that the early church had to begin sifting through Christian literature which claimed prophetic inspiration.[44] The early church was consequently embroiled in a matrix of canonical upheaval, but building upon the growing recognized canon and “the rule of faith,” it wrestled back and forth accepting what they thought was prophetic and rejecting documents having no validity and those which were inconsistent with apostolic tradition.[45] Gamble observes the travels of Origen, who was considerably informed of what documents the church had in its possession, and summarizes the items which lacked in the both the eastern and western church.[46]

The fourth century provides the work of Eusebius who was one the most informed leaders of his time. In his Church History, Eusebius informs his readers as follows regarding the state of “canonical affairs”:

At this point is may be appropriate to list the New Testament writings already referred to. The holy quartet of the Gospels are first, followed by the Acts of the Apostles. Next are Paul’s epistles, 1 John, and 1 Peter. The Revelation of John may be added […] These are the recognized books. Those that are disputed yet known to most are the epistles called James, Jude, 2 Peter, and the so-named 2 and 3 John, the work of the Evangelist or of someone else with the same name.[47]

Eusebius: The Church History – A New Translation with Commentary, trans. Paul L. Maier (Kregel, 1999)

Eusebius continues this discussion with another brief list, of spurious and heretical works under which the book of Revelation (some viewed it spurious) was still not fully recognized. These disputed volumes were often styled the antilegomena; meaning, they were not heretical, they was simply a continued debate over their authority. Still, Gamble concludes from Eusebius, “It seems that little development had taken place during the third century” for those works where were acknowledged are “precisely” those acknowledged at the end of the second century.[48] The fourth century would see a significant change in this accepted list.

Various lists are extant from the fourth century, besides that offered by Eusebius. The Cheltenham canon (A.D. 360) recognized our entire canon except Hebrews, James, Jude, 2 Peter, and 2 and 3 John.[49] The Festal Letter of Athanasius (A.D. 367) set forth for the first time a list named “as exclusively authoritative exactly the twenty-seven books which make up our NT.”[50] This did not sway the eastern church for a number of reasons. The most basic was that the Syrian church was going through its own sifting system and was recognizing books in its own time; consequently, “into the early fifth century, the Syrian church typically admitted only twenty-two books.”[51] For example, 2 Peter, 2-3 John, Jude, and Revelation did not appear in the early original Peshitta collections of the New Testament until 508 AD in the Philoxenian revision of the whole Syrian Bible.[52]

The early church was indeed grappling with the issue of canon for at least 350 years, traditionally somewhere in the mid-second century and encroaching into the fifth century A.D. During this time the Apostolic Fathers, as a body of strong church leadership evaluated what the communities of believers had received as Scripture. It is important to focus again to an important point, that there were factors which encouraged a slow process of canonization as mentioned above, and that early on there was no ecclesiastical government to encourage the universal collection, the collation, and the transmission of apostolic documents. Furthermore, it has been advanced above that the first recipients of the documents would have recognized the apostolic authority behind them and would have made a distinction between them and those which were regarded traditional but not authoritative.

In light of these points, Simon J. Kistemaker argues that the documents themselves were intrinsically authoritative, but it took time for the church universal to sift through this tremendous body of literature and come to an agreement. In other words, the early church was working to make a distinction between the words of the Spirit versus the words of Christian teachers. Kistemaker argues that the church was accepting a qualitative canon until it accepted a quantitative canon:

The books themselves, of course, have always been uniquely authoritative from the time of their composition. Therefore, we speak of a qualitative canon in early stages that led to a quantitative canon centuries later. The incipient canon began to exist near the end of the first century. The completed canon was recognized by the Church near the end of the fourth century.[53]

The Canon of the New Testament,” JETS 20 (1977)

Consequently, as has often been maintained, “the church did not create the canon,”[54] but instead, developing from the early post-apostolic church structure to the top in the various councils to give focused attention to the authenticity of these works.[55] We may argue then that while the canon did not come into existence in a simple moment, and that the canon did increase as each document was published by a New Testament apostle and prophet (qualitative canon), but that it took a historical process to separate these individual volumes from similar Christian documents which the early church had incorporated into its lifeblood (quantitative canon). 

First-Century Evidence for 2 Peter and a Pauline Corpus?

Finally, there is the first-century evidence for 2 Peter and collection processes of the letters of Paul. Robert E. Picirilli has shown that 2 Peter cannot be quickly dismissed as a second-century document, and finds evidence 2 Peter through allusions by late first-century and early second-century Apostolic Fathers.[56] Also, E. Randolph Richards likewise provides some context for evaluating the some of the natural movements for the collection of an early Pauline corpus.[57]

A brief history of the developing canon of the New Testament shows that 2 Peter and the letters of Paul had different historical “experiences” in their reception by the church universal. 2 Peter was often grouped with others volumes that were debated as to their authority, whereas Paul’s letters were often grouped together in different collections subject to criticisms due to their content by the likes of the gnostic heretic Marcion who reduced Paul’s letters to ten. In Marcion’s case, he may have done more to force the church to evaluate and determine what are the canonical New Testament documents.

It is sometimes argued that 2 Peter has no external attestation until late second century AD, but Picirilli’s work argues to the contrary. 2 Peter has early attestation through allusions by the late first-century and early second-century Apostolic Fathers.[58] Allusions are different from quotations, of course, as quotations are much stronger evidence than allussions since the quotation is a direct appeal to the source text; however, if the allusion has significant verbal similarity (correspondence) to a source, then its passing reference should not be, nor cannot be, ignored as a witness to its text source.

Among the earliest sources with allusions to 2 Peter are 1 Clement (95-95)[59] and 2 Clement (98-100?).[60] Picirilli claims that there are “three distinctive phrases that are common to Clement and 2 Peter”:[61] (1) a periphrasis (an indirect way) for the name of God (1 Clem 9:2), (2) the description of the Christian life (1 Clem 35:5), and (3) the description of the Scriptures (2 Clem 11:2). Picirilli pays careful attention to this verbal similarity, and argues for the priority of 2 Peter to demonstrate the dependence of 1 and 2 Clement.

First, Clement writes “Let us fix our eyes on those who perfectly served his magnificent glory” (1 Clem 9:2).[62] This indirect reference to God as “his magnificent glory” (tē megaloprepei dóxe autou) has strong verbal agreement to 2 Peter 1:17.[63] Here it is says, “For when he received honor and glory from God the Father, and the voice was borne to him by the Majestic Glory [tēs megaloprepous doxēs], ‘This is my beloved Son, with whom I am well pleased’” (ESV).

Second, 1 Clement 35:5 calls the Christian life, “the way of truth” (tē hodō tēs alētheías), which resembles 2 Peter 2:2, calling attention to some who are blaspheming the Christian lifestyle – “the way of truth” (hē hodòs tēs alētheías).[64]

Third, 2 Clement 11:2 refers to the Scriptures as “the prophetic Word” (ho prophētikos lógos); and in like manner 2 Peter 1:19 “the prophetic word” (ton prophētikon lógon). This latter example seems impressive since the argument in 2 Clement is to support eschatology in exactly the same polemic context as 2 Peter, against false teachers (2 Clem 10:1-11.7; 2 Pet 1:16-3:13).[65]

In observing this verbal agreement between 2 Peter and 1 and 2 Clement, Picirilli affirms, “it is interesting that three of 2 Peter’s distinctive phrases, unique in the Bible, are used in ‘Clement’, and in exactly the same way.”[66] Picirilli recognizes that several objections can be made against his researched conclusion, but despite all these objections the Apostolic Fathers demonstrate to be a strong verbal source for other allusions to 2 Peter within the first century.[67]

In addition, Guthrie argues that the greater amount of early external attestation one gets, then the greater support for the traditional date of 2 Peter.[68] Both Picirilli and Guthrie have been criticized by Michael J. Gilmour.[69] Gilmour argues that Picirilli’s observations are not helpful in arguing for an early origin of 2 Peter despite the possible allusions from the late first-century AD, because scholars who believe it was penned prior to the second century still hold that it is pseudonymous. Further, Guthrie’s point is weakened for Paul still had to warn against contemporary pseudonymous writers (2 Thess 2:1-2).[70] In other words, possible allusions do not prove authoriship since even the first-century saw the problem of assuming Paul’s name in order to distribute their views.

However, Picirilli’s work is a response to the constant argument that 2 Peter is not known in the first century, nor quoted until late into the second. After demonstrating that significant verbal allusions to 2 Peter exist within the first-century, he argues that those who still wish to oppose the traditional view of 2 Peter must prove that “their convictions of 2 Peter’s lateness is based on some grounds other than lack of possible allusions.”[71] Gilmour may be right that allusions do not prove authorship, but he does not discredit Picirlli’s demonstration of first-century verbal allusions.

Plainly stated, 2 Peter is a first-century document strikingly alluded to by Christian leaders in the late first-century. For the purpose of this study, the present point is sufficient, though we maintain the strength of Peter’s authorship of 2 Peter. So this makes its reference to a body of Paul’s letters all the more important. It is a major feature of its final conclusion which pleads his recipients to adhere to authoritative (orthodox) writings for the shaping of their faithful lives, and apparently, Paul’s letters were meaningful in this process.

2 Peter 3:15-16, then, reflects the existence of a Pauline corpus of indefinite size (en pásais taís epistolaìs) that both the author and his audience were (presumably) aware of. Therefore, some consideration of an early Pauline corpus must be given. Some concept of how Paul’s letters were collected and then circulated must be considered. It is argued here that the process was both gradual in scope but immediate to Paul.

The basis for this belief is grounded in slow circulation among the churches,[72] the typical secretarial duty to make copies, and the arrival and usage of the codex.[73] McCarver observes that the occasional nature of the epistles highlights the point that there was some specificity to a given locale, and consequently as other churches desired copies the “exchange and copying” was gradual.[74] Randolph Richards argues that the collection was unintentional, but provides evidence that on the analogy of ancient letter writers Paul would have had a copy of any letter in which he employed a secretary, or letter-writer (an amanuensis).[75] Likewise, consistent with this analogy, the secretary would have a copy of the letters for records.[76] Consequently, a collection of Paul’s was inevitable due to custom.

2 Timothy 4:11-13 also contributes to this discussion. Despite the fact that 1-2 Timothy and Titus are often considered pseudonymous by many scholars, a strong case can be made in favor of Pauline authorship. Still, the text reads:

Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. Tychicus I have sent to Ephesus. When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. (1 Tim 4:11–13, ESV)

The term “the parchments” (tàs membránas) is rather interesting since Paul, according to Richards, “is the only Greek writer of the first century to refer to membra€nai, a Roman invention.”[77] Parchments codices were used to retain copies of letters for future use to prepare rough drafts of other letters later written for delivery.[78] Richards does engage how this passage is affected if the 2 Timothy is non-Pauline. In agreement, we argue that it only affects the explicit claim by Paul, but one can still “contend for Paul’s retaining his copies in a codex notebook solely because of customary practice.”[79] 

Thus, 2 Peter’s reference to a body of Pauline writings is consistent with available evidence of cannonical history, the use of 2 Peter, and the practice of collecting letters among ancient letter writers.

Concluding Thoughts

Attention now turns to drawing some conclusions. The traditional view towards 2 Peter would argue that 2 Peter 3:15-16 is the earliest apostolic witness to a corpus of Pauline letters which a community of Christians also knew about. The implicit awareness that the community of 2 Peter possibly owned a copy of a corpus, of indefinite proportion, is a tremendous support for the fact that the letters were authoritative not only for the original recipient, but this authority extends any community of believers dealing with the same issues. Consequently, despite these letters being directed for an alternative audience, its contents are “the rule of faith” (regula fidei) and “the rule of truth” (regula veritatis) for Peter’s recipients. In other words, they are: normative, an authoritative standard, canonical. Moreover, despite the limited acknowledgement of 2 Peter throughout the canonical history, and some of the problematic issues with the reception of the Pauline corpus, these letters are (with the above presupposition) authoritative.

If 2 Peter is the product of a pseudonymous author, despite its ethical problems, 2 Peter is still a product of the last half of the first-century AD, and at the very least the author was aware of a Pauline corpus. Moreover, if as Bauckham observes, 2 Peter is a testamentary letter where the audience understood that the letter is a fictitious document the audience then, it seems, would be also aware of a Pauline corpus of indefinite size. It therefore must be one of the earliest, if not the first, in the list of post-apostolic literature that appeals to a set standard to theology and ethics based upon an authoritative set of works (or canon), the prophetic office, the Old Testament, and Pauline literature. Even then, when viewed as a late first-century AD document, canonicity is a major and early grounding point in the minds of some in the early church, who were living in the shadows of the apostolic authority. This observation also implies that grounding teaching upon an authoritative group of documents is not strange but expected.

In summary, the meaning of 2 Peter 3:15-16 demonstrates a strong appeal to an authoritative body of literature based on the prophetic-apostolic office, the Old Testament, and Pauline literature. The concept of canon and a sketch of the history of the New Testament canon highlighted the complex matrix the Apostolic Fathers found themselves in. In this setting, the process was slow and developed differently in the east and the west. The unique vocabulary of 2 Peter is arguably found in the first century A.D., and despite some criticism concerning the implications which stem from this fact, a first century placement is a strong viable case. The Pauline corpus grew very naturally as both a quick and gradual process, by means of slow copying and exchange of the churches, the work of a secretary who would make multiple copies for the author and amanuensis, and the usage of a codex (membránas) made it available for a collection to exist and grew as Paul produced more letters. All these factors are particularly important when evaluating 2 Peter 3:15-16 and the process of canonization.

Endnotes

  1. Raymond C. Kelcy, The Letters of Peter and Jude (Abilene, TX: Abilene Christian University Press, 1987), 109-16; Donald Guthrie, New Testament Introduction, 4th ed. (Downers Grove, IL: InterVarsity, 1990), 812.
  2. Fred B. Craddock, First and Second Peter and Jude (Louisville, KY: WJK, 1993), 122; Archibald M. Hunter, Introducing the New Testament, 3rd edition (Philadelphia, PA:  Westminster, 1972), 186.
  3. Despite scholars showing variation in the structural outline of 2 Peter, on the main there is agreement on in the thought outline of the document. Thomas R. Schreiner, 1, 2 Peter, Jude (Nashville, TN: Broadman, 2003), 282; Richard J. Bauckham, Jude, 2 Peter (Waco, TX: Word Publishing, 1983), 135; Michael Green, 2 Peter and Jude (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2002), 65-66; Simon J. Kistemaker, Exposition of the Epistles of Peter and of the Epistle of Jude (Grand Rapids: Baker, 1987), 232-33.
  4. Jerome H. Neyrey, 2 Peter, Jude: A New Translation with Introduction and Commentary (New York, NY: Doubleday, 1993), 113-18.
  5. Neyrey, 2 Peter, Jude, 113.
  6. Neyrey, 2 Peter, Jude, 116.
  7. Neyrey, 2 Peter, Jude, 117-18.
  8. Neyrey, 2 Peter, Jude247.
  9. L&N 89.47.
  10. D. Edmond Hiebert, “Selected Studies from 2 Peter Part 4: Directives for Living in Dangerous Days: An Exposition of 2 Peter 3:14-18a,” BSac 141 (1984): 331.
  11. Schreiner, 1, 2 Peter, Jude, 393; cf. Bauckham, Jude, 2 Peter, 334; Luke T. Johnson, The Writings of the New Testament: An Interpretation (Philadelphia, PA: Fortress, 1986), 449.
  12. Bauckham, Jude, 2 Peter, 334-37.
  13. Hiebert, “2 Peter 3:14-18a,” 336.
  14. Neyrey, 2 Peter, Jude, 250.
  15. Neyrey, 2 Peter, Jude, 250.
  16. Bauckham, Jude, 2 Peter, 328.
  17. BDAG 948.
  18. Bauckham, Jude, 2 Peter, 329.
  19. Hiebert, “2 Peter 3:14-18a,” 336; Schreiner, 1, 2 Peter, Jude, 397-98; L&N 1:61.
  20. BDAG 602; W. Günther H. Krienke, “Remnant, Leave,” NIDNTT, 3:252.
  21. Kelcy, Letters of Peter and Jude, 162; Tord Fornberg, An Early Church in a Pluralistic Society: A Study of 2 Peter, trans. Jean Gray (Sweden: Boktryckeri, 1977), 22; Krienke, “Remnant, Leave,” 252.
  22. Bauckham, Jude, 2 Peter, 333.
  23. Earl J. Richard, Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter: A Literary and Theological Commentary (Macon, GA: Smyth, 2000), 390.
  24. Johnson, Writings of the New Testament, 443-44; Richard, Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter, 388; Neyrey, 2 Peter, Jude, 250.
  25. Harry Y. Gamble, The New Testament Canon: Its Making and Meaning (Philadelphia, PA: Fortress, 1985), 13.
  26. King McCarver, “Why are These Books in the Bible? – New Testament” in God’s Word for Today’s World: The Biblical Doctrine of Scripture, Don Jackson, et al. (Kosciusko, MS: Magnolia Bible College, 1986), 89.
  27. Gamble, New Testament Canon, 15-18; Hermann W. Beyer, “kanōn,” TDNT 3:596-602; BDAG 507-08; L&N 33.335, 80.2; H. G. Liddell, An Intermediate Greek-English Lexicon, Logos electronic ed. (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc., 1996), 399.
  28. Gamble, New Testament Canon, 15; M-M 320.
  29. Gamble, New Testament Canon, 15.
  30. Richard N. Soulen and R. Kendall Soulen, Handbook of Biblical Criticism, 3rd ed. (Louisville, KY: WJK, 2001), 29.
  31. Cecil M. Robeck, Jr., “Canon, Regulae Fidei, and Continuing Revelation in the Early Church” in Church, Word, and Spirit:  Historical and Theological Essays in Honor of Geoffrey W. Bromiley, eds. James E. Bradley and Richard A. Muller (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1987), 70; Gamble, New Testament Canon, 16-17; Linda L. Belleville, “Canon of the New Testament” in Foundations for Biblical Interpretation, eds. David S. Dockery, et al. (Nashville, TN: Broadman, 1994), 375; Thomas D. Lea and David Alan Black, The New Testament: Its Background and Message, 2d ed. (Nashville, TN: Broadman, 2003), 70-71.
  32. Dowell Flatt, “Why Twenty Seven New Testament Books?” in Settled in Heaven:  Applying the Bible to Life, ed. David Lipe (Henderson, TN: Freed-Hardeman University Press, 1996), 138-40.
  33. Gamble, New Testament Canon, 23-56.
  34. Flatt, “Why Twenty Seven New Testament Books?” 139; James A. Brooks, Broadman Bible Commentary, ed. Clifton J. Allen (Nashville, TN: Broadman, 1969), 8:18-21.
  35. Paul L. Maier, trans. Eusebius: The Church History – A New Translation with Commentary (Grand Rapids, MI: Kregel, 1999), 127.
  36. Alan Millard, Reading and Writing in the Time of Jesus (Sheffield, England: Sheffield, 2001), 154-84.
  37. Flatt, “Why Twenty Seven New Testament Books?” 139; D. I. Lanslots, The Primitive Church: The Church in the Days of the Apostles (1926; repr., Rockford, IL: Tan, 1980), 102-09.
  38. Kurt Aland, “The Problem of Anonymity and Pseudonymity in Christian Literature of the First Two Centuries,” JTS 12 (1961): 47.
  39. McCarver, “Why are These Books in the Bible?” 88; Kistemaker, “The Canon of the New Testament,” JETS 20 (1977): 13.
  40. Gamble, New Testament Canon, 24-56.
  41. Montague Rhodes James, trans., The Apocryphal New Testament (Oxford: Clarendon, 1969), xii-xxii.
  42. Gamble, New Testament Canon, 28-34, 44-46.
  43. Aland, “The Problem of Anonymity,” 47.
  44. Robeck, “Canon, Regulae Fidei, and Continuing Revelation,” 72-74.
  45. Robeck, “Canon, Regulae Fidei, and Continuing Revelation,” 75-86.
  46. Robeck, “Canon, Regulae Fidei, and Continuing Revelation,” 50-53.
  47. Maier, Eusebius, 115.
  48. Gamble, New Testament Canon, 53.
  49. Gamble, New Testament Canon, 54.
  50. Gamble, New Testament Canon, 54.
  51. Gamble, New Testament Canon, 55.
  52. Frederick F. Bruce, The Books and the Parchments: Some Chapters on the Transmission of the Bible, 3rd ed. (Westwood, NJ: Revell, 1963), 200.
  53. Kistemaker, “The Canon of the New Testament,” 13.
  54. Kistemaker, “The Canon of the New Testament,” 13; McCarver, “Why are These Books in the Bible?” 88-90; Flatt, “Why Twenty Seven New Testament Books?” 140-42.
  55. Kistemaker, “The Canon of the New Testament,” 13.
  56. Robert E. Picirilli, “Allusions to 2 Peter in the Apostolic Fathers,” JSNT 33 (1988): 58-74.
  57. E. Randolph Richards, “The Codex and the Early Collection of Paul’s Letters,” BBR 8 (1998): 155-62.
  58. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 57-83.
  59. J. B. Lightfoot and J. R. Harmer, trans., The Apostolic Fathers, 2d edition, ed. Michael W. Holmes (Grand Rapids, MI: Baker, 2000), 25.
  60. Lightfoot and Harmer, Apostolic Fathers, 65-67.
  61. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 60-61.
  62. Lightfoot and Harmer, Apostolic Fathers33.
  63. Bauckham, Jude, 2 Peter, 218.
  64. Bauckham, Jude, 2 Peter, 242.
  65. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 60-61.
  66. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 60.
  67. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 74-77.
  68. Guthrie, Introduction, 810-11.
  69. Michael J. Gilmour, “Reflections on the Authorship of 2 Peter,” EvQ 73 (2001): 298-99.
  70. Gilmour, “Authorship of 2 Peter,” 299.
  71. Picirilli, “Allusions to 2 Peter,” 75.
  72. McCarver, “Why are These Books in the Bible?” 88.
  73. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 155-66.
  74. McCarver, “Why are These Books in the Bible?” 88.
  75. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 158-59.
  76. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 156.
  77. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 161.
  78. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 161.
  79. Richards, “The Codex and the Early Collection,” 159-62.
Continue reading “Canonization of Scripture and 2 Peter 3:15-16”

Revelation and Inspiration – A Look Into Their Meaning

A common misconception regarding the Bible has to do with its origin and production. There are many who allege that the Bible originated through the sole ingenuity of humanity. The statement, “the Bible was written by men,” is a common affirmation by those who often wish to reject its message. With this belief, many limit the Bible’s message to the cultural mores of its authors and affirm it to be outdated because modern humanity continues to progress in wisdom and knowledge. So the Bible is, to many, an antiquated anthology of religious instruction.

If the Bible speaks of itself as a religious resource, collected over time to give practical religious instruction with no Divine contribution, then the Bible student has no reason to be antagonistic toward this view of the Bible. However, this is not what the biblical evidence demonstrates. In fact, the testimony of the biblical evidence compels us to affirm that the Bible is beyond human production. Consequently, although many today believe –-even some of our religious neighbors-– that the Bible is the sole production of the human intellect, the Bible is the product of Divine revelation and Divinely inspired human beings.

But what are these concepts? Do they mean the same thing? How should they impact our perception of the Bible? These are the questions that will be explored here.

The Nature of Revelation

To the average church attendee, the word revelation is not foreign. Quite typically, the word revelation is employed in Bible class and in sermons; however, what does this word mean? Paul speaks of a revelation:

For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel. For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. (Gal 1:11-12 ESV)

In this context, Paul is demonstrating the independent and authentic nature of his preaching, in contrast to those that were troubling the Galatian Christians (1:6-9). In fact, he mentions his encounter with the Apostles in Jerusalem, noting that they “added nothing” to his preaching or Gospel education (2:1-10).

There are several points of interest in this passage contributing to an appropriate understanding of revelation. The word “revelation” comes from apocalupsis, an “uncovering”; but more particular, when applied to the gospel message suggests “an expression of the mind of God for the instruction of the church.”[1] Again, revelation “has to do with that which could not be known except by direct communication from Jehovah.”[2] Consequently, revelation is God unveiling his mind to his people.

Furthermore, Galatians 1:11-12 gives us three points regarding the nature of revelation. (1) Revelation is not derived from the logistical faculties of mankind; (2) revelation is received – it is not a religious epiphany; but (3) it is received from a Divine Source – here Jesus Christ.[3]

The Nature of Inspiration

Revelation is God’s action of expressing his message to his prophets (1 Cor 2:11-16); inspiration is a related but somewhat distinct term. The apostle Paul’s second letter to Timothy provides the clearest case of what inspiration is. Paul writes to Timothy the following words:

But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. All Scripture is breathed by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, that the man of God may be competent, equipped for every good work. (2 Tim 3:14-17)

As Paul encourages his young friend to have confidence in his ministry and his training, placing all confidence in the “sacred writings” (here the OT), Paul uses one of the most unique words in the entire New Testament –-used only once, theoneustos (“God breathed”).[4]

The word has often been translated as inspired, an English word that needs some clarification as to its origin. Jack P. Lewis discusses this point in Questions You’ve Asked about Bible Translations. Latin translators of the New Testament used the phrase divinitus inspirata, meaning “Divinely breathed in,” not “God breathed,” and this rendition has affected English translations for subsequent generations.[5]

The difference between the two is this: (a) “Divinely breathed in” refers to a characteristic of Scripture, while (b)God breathed” is a statement of how Scripture came to be. To capture the meaning of “God breathed” Scripture, E. Nida and J. Louw suggest that the phrase “all Scripture God breathed” be understood as: “Scripture, the writer of which was influenced by God.”[6] Ultimately, inspiration is a characteristic of every ounce of Scripture, but this is not Paul’s point here (a distinction that should be appreciated).[7]

The Relationship between Revelation and Inspiration

Although revelation and inspiration overlap in some aspects in their meaning, it is important to keep them distinct. It has been correctly noted, “all revelatory material contained in the Bible is inspired of God, but not all inspired material was revelatory in nature.”[8] Meaning, there are parts of Scripture that did not need God to reveal them, as in the case of eyewitness testimony. For example, the apostle Matthew would not have needed revelation per se to produce his Gospel account; however, he would need God’s guidance to select the appropriate narratives and emphases.

Furthermore, there are examples where Paul quotes poets (Aratus in Acts 17:28), playrights (Menander in 1 Cor 15:33), and philosophers (Epimenides in Tit 1:12). Likewise, Jude refers to non-inspired Jewish literature in verses 9 (Assumption of Moses) and 14 (Book of Enoch). C. A. Wilson explains: “Jude was probably using a current idea to teach a spiritual lesson, and the Holy Spirit has seen fit to include this particular statement in Holy Writ.”[9] Wilson’s comment on Jude is equally applicable to Paul and any other inspired writer. Inspiration secures that prophetic writers used non-biblical literature –-as noted above-– correctly.

The Impact of Revelation and Inspiration

Turning attention to the question regarding how revelation and inspiration should impact one’s perception of the Bible, it is important to recognize that God revealed and secured the accuracy of the message penned. It is vital to reflect upon the fact that what God had his prophets preach, became the substance of what God had his prophets pen (Isa 30:8-17).

When we read the Bible we are reading the product of revelation (a God given message) and inspiration (God’s message accurately reproduced), observe:

And we have something more sure, the prophetic word, to which you will do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts, knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation. For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. (2 Pet 1:19-21)

The Scriptures are God-given, produced through the guiding hand of God into an unchangeable and enduring format –-the written. And “although God’s Word is thus not limited to books or scrolls, the prophetic words are known only because they were committed to writing.”[10] The written word is as authentic and authoritative as the spoken word.

Conclusion

Contrary to the notions of some of our religious friends, all that exists in modern times is the written word and its exposition (1 Cor 13:8-13). As disciples of Christ, we must be impressed with the importance of biblical exposition, because it the not the word of men. Instead, it is the word of God, shining fresh in our modern era to guide us through life’s tempestuous struggles.

When we hear the statement, “the Bible was written by men,” we must not be afraid. Instead, we must understand that God revealed his message to men, guided men to speak this message, and then to ultimately commit God’s message into a written format. Yes, men wrote the Bible, but these were Holy-Spirit-lead men. The Bible is truly the Word of God, no matter if there was human participation (1 Thess 2:13).

Endnotes

  1. William E. Vine, et al., Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Nashville, TN: Nelson, 1986), 2:532.
  2. Wayne Jackson, Essays in Apologetics, eds. Bert Thompson and Wayne Jackson (Montgomery, AL: Apologetics Press, 1984), 2:236.
  3. Ceslas Spicq, Theological Lexicon of the New Testament, trans. James D. Ernest (Peabody, MA: Hendrickson, 1996), 2:250.
  4. H. Wayne House, “Inspiration of the Bible in 2 Tim. 3.16,” BSac 137 (1980): 54-61. This is an engaging article on the nature, conception, and meaning of a keystone passage on the inspiration of the Bible. Cf. John H. Bennetch, “2 Timothy 3:16a – A Greek Study,” BSac 106 (1949): 187-95.
  5. Jack P. Lewis, Questions You’ve Asked about Bible Translations (Searcy, AR: Resource, 1991), 74-76.
  6. Johannes P. Louw and Eugene A. Nida, eds., Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, 2d ed. (New York, NY: United Bible Society, 1989), 1:418.
  7. Daniel B. Wallace, The Basics of New Testament Syntax: An Intermediate Greek Grammar (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2000), 139.
  8. Jackson, Essays in Apologetics, 2:236; emphasis added.
  9. Clifford A. Wilson, New Light on New Testament Letters (Grand Rapids, MI: Baker, 1975), 103.
  10. Ken Cukrowski, Mark Hamilton, and James Thompson, God’s Holy Fire: The Nature and Function of Scripture (Abilene, TX: Abilene Christian University Press, 2002), 28.

This is a reformatted and slightly expanded version of the article originally published in The Words of Truth (Montgomery, AL: 6th Ave church of Christ).